海外ドラマで英語勉強

英語を勉強する方法は多々ありますが、私がおすすめするのは洋物ドラマで勉強する方法です。日本語吹き替え版で楽しんだドラマを改めて英語で見直してみるのです。話は大体判ってますから英語で見ても全く意味が判らないと言うような事は無いはずです。所々でも理解できれば良いんです。そんな中でもオススメのフレーズがあります。それを解説するのがこのブログです。

スター・トレック ヴォイジャー シーズン1 #1 「遥かなる地球へ」 その6  【"due" の使い方】

海外ドラマで英語を学ぼう

 頭から14,5分の艦長待機室("Captain's ready room")でジェインウェイが婚約者のマークと会話するシーンです。

 

 

吹き替え:マーク「医者に行ってきたよ。」

英語:"The doctor called." (「医者から連絡があった。」)

 

24世紀の話なのではっきりはしませんが、現代で云うなら医者から電話があったという事でしょう。

 

 

吹き替え:ジェインウェイ「それで?」

英語:"And?"(「それで?」)

 

吹き替え:マーク「思った通りさ。」

英語:"And I was right."(「そして私は正しかった。」)

 

マークの"And I was right." はジェインウェイの "And?" と言った言葉を使ってその先を続けた感じですね。

 

もしジェインウェイが "What did the doctor say?" (「お医者さんは何て言っていたの?」)と言っていたらマークは医者が具体的に何と言っていたのかを言うか、若しくは単に "I was right." (「私は正しかった。」)と言ったことでしょう。

 

日本語で言えば次のような感じかと思います。

マーク:「医者から連絡があったよ。」

ジェインウェイ:「で?」

マーク:「で、私が思った通りだったよ!」

 

 "due" の使い方

 

 吹き替え:ジェインウェイ「赤ちゃんが?」

英語:"She's pregnant?" (「彼女は妊娠してるの?」)

 

吹き替え:マーク「子犬は再来月生まれる。」

英語:"Puppies are due in seven weeks."(「子犬達は7週間後に生まれる予定だ。」)

 

"due" は結構やっかいな言葉みたいに言われています。

 

意味はいくもありますが、今回のように期日に関係している場合が結構多いです。期日、予定日のような意味合いですね。

 

 


小学館ランダムハウス英和大辞典

 

 

とりあえず「"due"とは?」なんて考えるより、使えるようになりましょう。

 

 今回の場合出産日を表現するのに使われています。これは典型的な使われ方のひとつです。"due" の使い方、意味合いは他にもありますがまずは出産に関する使い方を覚えましょう。

 

生まれてくる子供に関しても、子供を生む親に関しても使われます。

 

"When are you due?"

"When is your baby due?"

これらは妊娠している女性に対して言う言葉です。

 

「予定日はいつ?」と言う意味です。

 

1つ目は「あなたはいつdueなの?」と言う感じですよね。

2つ目は「あなたの赤ちゃんはいつdueなの?」と言う感じです。

 

どっちも良く使われるフレーズで意味としては同じです。この場合 "due" を「予定日」言い換えれば意味通じますよね。

 

恐らく "When is your due date?" (「あなたの予定日はいつですか?」)みたいな言い方が正しい言い方なのかなと思いますが実際には簡単に "When are you due?" みたいに言うことも多いです。

 

マークは "Puppies are due in seven weeks." (「子犬達は7週間後に生まれる予定だ。」)と言いましたが、こんな言い方もできます。

 

"Puppies are due in June."(「子犬達は6月に生まれる予定だ。」)

 

 ついでに "overdue" も覚えよう

期日、期限を表す "due" の応用編としては、期限を過ぎていると言う意味で "overdue" と言う言葉があるのでこっちもついでに覚えておいても良いと思います。

 

"Your payment is overdue."(「お支払い期限が過ぎております。」)

 

"over" には何かを超えているといった意味合いがあります。督促状の決まり文句と言って良いでしょう。

 

 

何回か繰り返して声に出して言ってみると良いと思います。

・"My wife's due in September."(「私の家内は9月に出産予定です。」)

・"My baby's due in three months."(「3ヶ月後に子供が産まれるんです。」)

・"Your payment is overdue."(「お支払い期限が過ぎております。」)

 

100回位声に出して言ってみると "due" の意味がどうとか、どうでも良くなると思います。

 

繰り返し聞き、繰り返し話すのが英語習得の近道だと思います。

 

 

ちょっとややっこしい言葉である "due" が登場したので大分長くなってしまいました。

 

この続きは次回!